Saturday, 23 Feb 2019
[2018-Apr12-14] Macao International Environmental Co-operation Forum & Exhibition


“Shaping of Eco-Cities for Inclusive Green Economy” as the main axis of 2018MIECF aims to enhance the development of eco-city construction. Case sharing, policy analysis, technology display and business exchange will be featured on improving people’s living standard, developing social well-being as well as promoting regional green economic exchanges co-operation.

Event Type:
For Public

April 12

11:00 - 18:30 (Trade visitors)
 April 13
09:00 - 18:00 (Trade visitors)
 April 14
09:00 - 17:00 (Public)

Expo Hall A & B at The Venetian Macao-Resort-Hotel
Estrada da Baia de N. Senhora da Esperanca, s/n
Taipa, Macau

U.S. Pavilion:
Opening Ceremony at 11:35am on April 12

Green Forum – Keynote Speaker Ms. Christiana Figueres

Ms. Christiana Figueres is a world authority on global climate change and was the Executive Secretary of the UNFCCC from 2010-2016.

Ms. Figueres is currently Vice-Chair of the Global Covenant of Mayors for Climate and Energy, ClimateWorks Board Member, World Bank Climate Leader, Senior Fellow for Conservation International and Mission2020 Convenor.

During her tenure at the UNFCCC Ms. Figueres brought together national and subnational governments, corporations and activists, financial institutions and communities of faith, think tanks and technology providers, NGOs and parliamentarians, to jointly deliver the historic Paris Agreement on climate change, in which 195 sovereign nations agreed on a collaborative path forward to limit future global warming to below 2°C.

The agreement entered into force in less than a year, breaking the record of the UN. For this achievement Ms. Figueres has been credited with forging a new brand of collaborative diplomacy.

In addition to her remarkable diplomatic achievements over the past 20 years, she also served as Director of Renewable Energy in the Americas (REIA) and in 1995 founded the non-profit Center for Sustainable Development of the Americas (CSDA), which she directed for eight years.


2018 MIECF Trade Visitor Brochure:

Green Forum:

Events Overview:

Click to learn more


- 美國館  U.S. Pavilion -

展位編號 Booth No.:G39
Opening Ceremony at 11:35 am on April 12, Thursday
U.S. Agricultural Trade Office
地址 Address:18th Floor, St. John’s Building, 33 Garden Road, Central, Hong Kong
電話 Tel:+852 2841 2350
傳真 Fax:+852 2845 0943
電子郵箱 E-mail: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
聯絡人 Contact person: Ms. Amy Leung
職位 Title:Agricultural Marketing Assistant

公司 / 產品簡介 Company / Product Description

We are the overseas trade office of the Foreign Agricultural Service, U.S. Department of Agriculture.  We look forward to working with Hong Kong and Macau importers, distributors and retailers to introduce high quality U.S. food and agricultural products. We are here to help if your organization needs market information, wishes to conduct U.S. product promotions, or seeks particular U.S. food products, please contact us for more information.

Dow Chemical Pacific Limited
地址 Address:47/F, Sun Hung Kai Centre, 30 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong
電話 Tel:+852 2879 7333
傳真 Fax:+852 2836 6650
電子郵箱 E-mail: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
網站 Web:www.consumer.dow/construction
聯絡人 Contact person: Mr. Sammy Hui
職位 Title:Business Development Leader

公司 / 產品簡介 Company / Product Description

陶氏化學公司(簡稱陶氏)是陶氏杜邦(紐交所代碼:DWDP)的一個下屬子公司,匯聚科學和技術知識的力量, 提供人類進步所必需的高端材料科學解決方案。陶氏擁有行業內最廣泛、最強大的解決方案,通過強大的技術、資產整合、規模效應及競爭能力,能夠解決複雜的全球挑戰。陶氏以市場驅動和業界領先的業務組合,包括高新材料、工業中間體以及塑料業務,為包裝、基礎設施、消費者護理等高增長市場的客戶提供品類廣泛的、基於差異化技術的產品和解決方案。

Dow in Greater China
The Dow Chemical Company, a subsidiary of DowDuPont (NYSE: DWDP), combines science and technology knowledge to develop premier materials science solutions that are essential to human progress. Dow has one of the strongest and broadest toolkits in the industry, with robust technology, asset integration, scale and competitive capabilities that enable it to address complex global issues. Dow’s market-driven, industry-leading portfolio of advanced materials, industrial intermediates, and plastics businesses deliver a broad range of differentiated technology-based products and solutions for customers in high-growth markets such as packaging, infrastructure, and consumer care.

銀河娛樂集團 Galaxy Entertainment Group
地址 Address:澳門路氹望德聖母灣大馬路  Estrada da Baia de Nossa Senhora da Esperanca, s/n, Cotai, Macau
電話 Tel:+853 2888 0888
傳真 Fax:+853 2875 0922
電子郵箱 E-mail: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
聯絡人 Contact person: Public Relations – Corporate Office

公司 / 產品簡介 Company / Product Description


Galaxy Entertainment Group (“GEG”) is listed on the Hong Kong Stock Exchange and is a constituent stock of the Hang Seng Index. It is one of the world’s leading resorts, hospitality and gaming companies. GEG operates three flagship destinations in Macau: Galaxy Macau™ and the adjoining Broadway Macau™ on Cotai, and StarWorld Macau on the Peninsula.

HKS Inc.
地址Address:350 N Saint Paul St, Suite 100, DALLAS TX, USA  75201-4240
電話 Tel:+1 972 510 8476
電子郵箱 E-mail: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
聯絡人 Contact person:Ms. Angela Lee
職位 Title:Principal & Regional Director, Asia Pacific & Greater China

公司 / 產品簡介 Company / Product Description

HKS 全球24 家辦公室和超過1,400 人的設計團隊竭誠爲您提供專業服務。



HKS operates from 25 worldwide offices and over 1,800 employees that provide professional services.

Our vision is to be a global leader in professional design services, bringing value to clients through innovation while being committed to excellence, sustainability and sound business principles.

We are one. We believe that the value of talent, experience and knowledge is multiplied when shared. HKS is a worldwide network of professionals, strategically located and working seamlessly as one firm. We put together the best teams from around the globe to deliver exceptional value to our clients. Our individual expertise includes design, research and management.

新濠博亞娛樂有限公司Melco Resorts & Entertainment Limited
地址Address:Executive Office at City of Dreams, Estrada do Istmo, Cotai Macau
電話 Tel:+853 8868 6688
傳真 Fax:+853 8867 6688
電子郵箱 E-mail:info@melco-resorts/com
聯絡人 Contact person:Ms. Pinky Chow
職位 Title:Senior Officer, Corporate Communications

公司 / 產品簡介 Company / Product Description

作為承諾為可持續未來作出貢獻的企業公民,新濠是少數擁有環境管理委員會的本澳公司之一,專責制定長遠的環保策略。新濠投資逾1.83億在綠色基建設施上; 累計環保成果相當於190萬棵樹木及326個奧運泳池。

Melco Resorts & Entertainment Limited (NASDAQ:MLCO) is a developer, owner and operator of casino gaming and entertainment casino resort facilities in Asia. Businesses include the Forbes 5-star luxury hotel Altira Macau, the flagship integrated entertainment resort City of Dreams, the cinematically-themed entertainment resort Studio City, Mocha Clubs and the integrated resorts and casino, City of Dreams Manila, Philippines.

A committed corporate citizen with pledge to a sustainable future, Melco is one of just a few local organizations with an environmental management committee dedicated to long-term environmental protection strategies. Melco has invested over MOP183 million in green infrastructures; a resource conservation equivalent to 1.9 million trees and 326 Olympic
swimming pools.

地址Address:澳門外港新填海區孫逸仙大馬路  Avenida Dr. Sun Yat Sen, NAPE, Macau
電話 Tel:+853 8802 8888
傳真 Fax:+853 8802 3859
電子郵箱 E-mail: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
聯絡人 Contact person:Ms. Pinky Ng / Ms. Arlene Guo
職位 Title:Assistant Brand & Advertising Manager / Sustainability Specialist

公司 / 產品簡介 Company / Product Description
MGM MACAU is a Forbes Five-Star luxury integrated resort infused with creativity and style.  At its heart lies Grande Praça, where magnificent façades echo Macao’s Portuguese heritage. The world-class resort includes approximately 600 guest rooms and suites, a dedicated Art Space, event facilities, spa, and restaurants to fulfill any craving.

MGM COTAI is Macao’s icon of innovation. This cutting-edge, multi-sensory realm holds Asia’s first truly dynamic Theater and the Spectacle, an enormous atrium displaying one of the largest collections of sensory digital art. This resort of firsts introduces original culinary concepts, redefines entertainment, and creates great moments for every guest.

金沙中國有限公司Sands China Ltd.
地址 Address:澳門氹仔望德聖母大馬路  Estrada da Baia de N. Senhora da Esperanca, s/n, Taipa, Macau
電話 Tel:+853 8118 2627
電子郵箱 E-mail: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
網站 Web:
聯絡人 Contact person:Ms. Priscilla Vong
職位 Title:Coordinator – Community Affairs

公司 / 產品簡介 Company / Product Description  

Sands China Ltd. (HKEx: 1928, Sands China or the Company) is a Cayman Islands registered company and is listed on The Stock Exchange of Hong Kong Limited. Sands China is the largest operator of integrated resorts in Macao. The Company’s Cotai Strip portfolio is comprised of The Venetian® Macao, The Plaza™ Macao, Sands® Cotai Central and The Parisian Macao. The Company also owns and operates Sands® Macao on the Macao peninsula. The Company’s integrated resorts contain a diversified mix of leisure and business attractions and transportation operations, including large meeting and convention facilities; a wide range of restaurants; shopping malls; world-class entertainment at the Cotai Arena, The Venetian Theatre, The Parisian Theatre and the Sands Cotai Theatre; and a high-speed Cotai Water Jet ferry service between Hong Kong and Macao. The Company’s Cotai Strip portfolio has the goal of contributing to Macao’s transformation into a world centre of tourism and leisure. Sands China is a subsidiary of global resort developer Las Vegas Sands Corp. (NYSE: LVS).

For more information, please visit

永利渡假村 Wynn Resorts (Macau) S.A
地址 Address:澳門外港填海區仙德麗街
Rua Cidade de Sintra, NAPE, Macau
電話 Tel:+853 2888 9966
傳真 Fax:+853 2832 9966
電子郵箱 E-mail: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
聯絡人 Contact person:Ms. Parina Ian
職位 Title:Assistant Manager – Community Relations

公司 / 產品簡介 Company / Product Description





Wynn Macau

As Asia’s leading Las Vegas-style luxury resort, Wynn Macau and the Encore at Wynn Macau continue to raise the bar for excellence. It holds the distinct honor of being the only Resort in the world with 8 Forbes Five-Star Awards, garnering Five-Star awards for its hotel, restaurants and spas.

Wynn Macau features two luxurious towers – Wynn and Encore – which boast more than 1,000 exquisitely furnished rooms and suites, Michelin-star restaurants, two lavish spas, an outdoor swimming pool with luscious gardens, the most fashionable names in luxury retail and exciting entertainment.

Wynn Palace

Designed as a floral-themed destination, Wynn Palace sets a new standard for luxury and elegance that elevates the guest experience to new heights. It features 1,706 exquisitely furnished rooms, suites and villas, fine dining and casual dining restaurants, the largest spa in Macau and versatile meeting facilities.

The resort also features a variety of entertainment experiences, including the most fashionable names at Wynn Esplanade, the dazzling 8-acre Performance Lake that mesmerizes guests with a choreographed display of water, music and light, the unique SkyCab, spectacular, large-scale floral displays by renowned designer Preston Bailey and an extensive collection of art works by some of the world’s leading artists.